Ahmet Hakan: Mustafa Kemal Atatürk demeyen tercümana bir daha görev verilmeyecekmiş

Ahmet Hakan: Mustafa Kemal Atatürk demeyen tercümana bir daha görev verilmeyecekmiş

''Ama bu tercümanın yaptığının, simultane tercümanlığın zorluğuyla izah edilecek bir tarafı yok''

Gazeteci Ahmet Hakan, Cumhurbaşkanı ve Adalet ve Kalkınma Partisi Genel Başkanı Recep Tayyip Erdoğan’la ortak basın toplantısı düzenleyen Etiyopya Başbakanı Abiy Ahmed’in konuşmasında geçen Mustafa Kemal Atatürk’ün ismini söylemeyen tercümana bir daha görev verilmeyeceğini yazdı. 

Hakan yazısında, "Cumhurbaşkanı  Erdoğan, Etiyopya Başbakanı Abiy Ahmed’i ağırlıyor. Ortak basın toplantısı yapıyorlar ve toplantıda simultane tercüman görev yapıyor. Etiyopya Başbakanı, konuşmasında 'Son derece büyük ve karizmatik lider Mustafa Kemal Atatürk’ten bu yana... Sayın Cumhurbaşkanı Recep Tayyip Erdoğan’ın önderliğinde...' diye bir cümle kuruyor. Fakat o da ne! Simultane tercümanımız, bütün kelimeleri çeviriyor, Mustafa Kemal Atatürk hariç. Biliyorum, simultane tercümanlık koştur koştur yapılan zor bir iştir. Ama bu tercümanın yaptığının, simultane tercümanlığın zorluğuyla izah edilecek bir tarafı yok. Nitekim dışarıdan temin edilen bu tercümana bir daha görev verilmeyecekmiş" diye ifade etti.

"Taliban geldi laiklik elden gitti türü cahilce imalara kulak asmayın"

Afganistan ile ilgili yapılan bazı yorumları eleştiren Hakan, "Afganistan, bir hafta öncesine kadar sokaklarında özgürlük danslarının edildiği süper seküler bir ülke değildi. Laikliğin olmadığı bir İslam cumhuriyetiydi. Çok katı olmasa da dini kurallar geçerliydi" dedi.

Hakan, şöyle devam etti:

"Yani demem o ki... 'Taliban şeriat ilan etti, Taliban geldi laiklik elden gitti' falan türü cahilce imalara ve yorumlara kulak asmayın. İşin doğrusu şudur: Afganistan, İslam cumhuriyetiydi, fakat Taliban’ın istediği katılıkta bir İslam emirliği değildi."

Önceki ve Sonraki Haberler
Gündem