Cengiz Aytmatov’un tüm eserleri artık bir arada: İçlerinde daha önce Türkçe’ye çevrilmemiş olanlar da var

Cengiz Aytmatov’un tüm eserleri daha önce Ketebe Yayınları etiketiyle yayımlanmıştı. Ancak yayınevi Aytmatov külliyatını araştırdıkça bambaşka gerçeklerle karşılaştı.

Cengiz Aytmatov’un tüm eserleri daha önce Ketebe Yayınları etiketiyle yayımlanmıştı. Ancak yayınevi Aytmatov külliyatını araştırdıkça bambaşka gerçeklerle karşılaştı.

Ketebe Yayınları Yayın Yönetmeni Furkan Çalışkan, konu ile ilgili, “Bu kadar iyi bildiğimiz bir yazarın aslında hiç bilmediğimiz yönlerini olduğunu gördük. Aytmatov’un hiç bilinmeyen, henüz dilimize aktarılmamış başka eserleri, hatta çocuk kitapları bile var. Biz bu eserleri de tek çatı altında toplayıp yayınlamak istiyoruz” dedi.

Çalışkan, Aytmatov imzalı, kitaplaşmamış çok fazla metin olduğunu belirterek bu eserleri bir araya getirip Mehmet Özgül ve bu nitelikte başka çevirmenlerin katkılarıyla yayımlamak istediklerini söyledi.

Ketebe Yayınları olarak külliyat yayınlamaya önem verdiklerini ifade eden Furkan Çalışkan, “Külliyat dediğimizde anladığımız şey, bir yazarın ve düşünce adamının tüm eserleriyle, tüm serüvenini okura sunmaktır. Mümkünse yazdığı bütün metinleri özgün dilinden Türkçeye kazandırmaktır. Bunu Cengiz Aytmatov için de yapıyoruz. Aytmatov, Türk okuyucuların yıllardır sevdiği, okuduğu ve benimsediği bir yazardır. Özellikle insanların ilk okuma tecrübelerinde karşılaşıp bir daha hayatta bırakamadıkları, unutamadıkları yazardır” dedi.

Çalışkan sözlerini, “Okurlarımız Cengiz Aytmatov’un bütün yazarlık serüvenini görebilecekler. Bütün denemelerini, öyküleri, romanları, eleştirel metinleri ve çocuk kitapları dahil tüm eserlerine ulaşılabilecek” diyerek kitapseverlere müjdeyi verdi.

İlk yorum yazan siz olun
UYARI: Küfür, hakaret, rencide edici cümleler veya imalar, inançlara saldırı içeren, imla kuralları ile yazılmamış,
Türkçe karakter kullanılmayan ve büyük harflerle yazılmış yorumlar onaylanmamaktadır.