Preply dil öğrenme platformunun derlediği verilere göre, dünyanın en çok çevrilen kitapları belirlendi. Antoine de Saint-Exupéry'nin "Küçük Prens"i listenin zirvesinde yer alırken, Türkiye'de ise Orhan Pamuk'un "Benim Adım Kırmızı" eseri öne çıkıyor. Araştırma, kültürel çeşitlilik ve ilgiyi yansıtıyor.
Preply dil öğrenme platformunun kapsamlı araştırması, dünyanın en çok dile çevrilen kitaplarını belirlemiş. Antoine de Saint-Exupéry'nin "Küçük Prens"i 382 çeviriyle listenin başında yer alıyor. Bunun yanı sıra, Carlo Collodi'nin "Pinokyo"su (300 çeviri) ve Lewis Carroll'un "Alice Harikalar Diyarında"ı (175 çeviri) da dikkat çekiyor.
Andersen Masalları, Don Kişot ve Tenten gibi popüler kültürün temelini oluşturan eserler de listenin önemli bir parçasını oluşturuyor.
Araştırma bulgularına göre:
- En çok çevirisi yapılan 10 kitaptan 8'i Avrupalı yazarlara ait.
- Türkiye'de en çok dile çevrilen kitap ise Orhan Pamuk'un "Benim Adım Kırmızı" eseri (60 dilde).
- Dünyanın en çok çevirisi yapılan iki kitabından biri, şu ana kadar Türkçeye çevrilmemiş veya güncel baskısı bulunmuyor.
- Türk okurlar arasında Güney Amerika ve Avrupa edebiyatına olan ilgi belirgin.
Araştırmanın metodolojisi:
- Çeviri sayıları ve yazarlar, WorldCat kütüphane kataloğu üzerinden doğrulanmıştır.
- Türkçe çevirilerin varlığı web aramalarıyla kontrol edilmiştir.
- Sonuçlar birden fazla kaynaktan doğrulanmıştır.
- Listedeki yazarlar arasından Türk okurlar tarafından bilinenler seçilmiş ve eser sayıları e-ticaret sitelerinden araştırılmıştır.