Programına telefonla bağlanan bir kadını Zazaca konuştuğu için yayından alan Müge Anlı, sosyal medyadaki tepkiler üzerine açıklamada bulundu. Anlı, "Burası Birleşmiş Milletler değil. Biz Türkçe yayın yapıyoruz. Özür dilemem.'' ifadesini kullandı.
Müge Anlı, Zazaca tartışmasını, bugün ATV’de yayınlanan programında yaptığı açıklamayla yeniden alevlendirdi. AK Parti Genel Başkan Yardımcısı Cevdet Yılmaz dahil çeşitli kesimlerden “Zazalardan özür dile” çağrısı gelirken, Müge Anlı “‘Özür dile’ diyorlar, ben özür dilemem! Neden dilemem biliyor musunuz, çünkü bir şey söylemedim” dedi.
Anlı kendisine gelen eleştirilere, canlı yayında şu yanıtı verdi:
“Keşke ben bu dili bilseydim ama bu durumun benimle de alakası yok, yukarıda rejinin bilmesi lazım ama burası Birleşmiş Milletler değil. Burada her dilden tercüman yok yani. Keşke böyle bir imkânımız olsaydı. Bu Zazacaya karşı yapılmış bir şey değil. Biz Türkçe yayın yapıyoruz. Önceden planlanmış bir şey olsaydı yine tercüman tutardık. Yarın bir gün bir şey söylese, kurumlarımız hakkında olumsuz konuşsa bu sefer de ‘Böyle konuşturttunuz’ diyeceksiniz. Ne yapabilirim? Siz kendinizi benim yerime koyun. Empati denilen şey budur yani. Şu insanlara yardım etmekten başka ne gibi bir gayemiz var?”
NE OLMUŞTU?
ATV’de geçen hafta yayınlanan Müge Anlı’nın programında, Siverek’ten canlı yayına bağlanan bir kadın Zazaca konuşmaya başladı. Stüdyodaki konuk yanıt verirken, konuşmaları çevirebileceğini söyledi. Ancak önce kadının sesi biplendi, sonra konuşma kesildi. Yapılan yayında, programa konuk olan kişi söylediklerini çevirmeden önce “Zazaca konuşabiliyor muyum?” sorusu ise dikkat çekti. Programda bulunan kişinin ‘söyleneni çevirebilirim’ demesinin üzerine Anlı, “Anlamadığımız bir şeyi yayına vermemizin bir anlamı yok” yanıtını verdi. Zazaca konuşan kadının söylediklerinin çevrilmesi üzerine telefon bağlantısı tamamen kesildi.