Oğuz Atay'ın 'Tutunamayanlar'ı İngilizce'ye çevrildi

Oğuz Atay’ın ilk romanı ve Türkiye edebiyatının en önemli eserlerinden biri olarak kabul edilen “Tutunamayanlar'' İngilizce’ye çevrildi.Eseri İngilizce’ye, Atay’ın “Tutunamayanlar'' ve “Tehlikeli Oyunlar''ı ithaf ettiği...

Oğuz Atay’ın ilk romanı ve Türkiye edebiyatının en önemli eserlerinden biri olarak kabul edilen “Tutunamayanlar'' İngilizce’ye çevrildi.

Eseri İngilizce’ye, Atay’ın “Tutunamayanlar'' ve “Tehlikeli Oyunlar''ı ithaf ettiği Sevin Seydi çevirdi. Olric Press’ten “The Disconnected'' olarak yayımlanan eser, alınan özel izinle sadece 200 kopyalık baskı yaptı.

Kitabın İngilizce hakları Man Booker ödüllü Londra merkezli Oneworld Yayınevi’ne satılmıştı.

“Tutunamayanlar''ın Türkiye’de yayımlandığı tarih 1971’den bu yana 80’den fazla baskısı yapıldı

İlk yorum yazan siz olun
UYARI: Küfür, hakaret, rencide edici cümleler veya imalar, inançlara saldırı içeren, imla kuralları ile yazılmamış,
Türkçe karakter kullanılmayan ve büyük harflerle yazılmış yorumlar onaylanmamaktadır.

ABC Kitap Haberleri

Her insan öldürür sevdiğini!
Polisiye edebiyat mercek altında
Bülent Arınç’ın yeni kitabı
Nadir Kitap ve kitantik’e erişim engeli
Demirtaş'ın Leylan'ı şimdi D&R raflarında