TDK'da kadını basitleştiren tanımlamalara devam...

Türk Dil Kurumu, kadınlara yönelik tepki çeken tanımlamalarındann geri adım atmadı. Sözlükte kadın kelimesinin karşılığı olarak "analık veya ev yönetimi...

Türk Dil Kurumu, kadınlara yönelik tepki çeken tanımlamalarından geri adım atmadı. Sözlükte kadın kelimesinin karşılığı olarak "analık veya ev yönetimi bakımından gereken erdemleri, becerileri olan", "erişkin dişi" ve "hizmetçi bayan" gibi cinsiyetçi ifadeler bulunuyor.

Türk Dil Kurumu'nun sözlüğünde kadın kelimesinin karşılığı olarak 'analık veya ev yönetimi bakımından gereken erdemleri, becerileri olan', 'erişkin dişi' ve 'hizmetçi bayan' gibi cinsiyetçi ifadeler yer alırken, örnek cümle olarak Abdülhak Şinasi'nin 'Yanlarında, kendileriyle ahbaplık edecek dostlar, hizmetlerine koşacak kadınlar veya erkekler görmek isterler' cümlesine yer veriliyor. TDK, geçen yıldan bu yana tepki çeken bu ifadeleri değiştirmezken, geçtiğimiz yıllardaki 'müsait', 'boyalı', 'yollu', 'taze', 'oynak' ifadeleri ise mahkeme kararıyla kaldırılmıştı.

Sol haber portalında yer alan haber şöyle: Sözlükte kadın kelimesinin karşılığı olarak "analık veya ev yönetimi bakımından gereken erdemleri, becerileri olan", "erişkin dişi" ve "hizmetçi bayan" gibi cinsiyetçi ifadeler bulunuyor.

Sözlükte örnek cümle olarak Abdülhak Şinasi'nin "Yanlarında, kendileriyle ahbaplık edecek dostlar, hizmetlerine koşacak kadınlar veya erkekler görmek isterler" ifadesine yer veriliyor.

İlk yorum yazan siz olun
UYARI: Küfür, hakaret, rencide edici cümleler veya imalar, inançlara saldırı içeren, imla kuralları ile yazılmamış,
Türkçe karakter kullanılmayan ve büyük harflerle yazılmış yorumlar onaylanmamaktadır.